Sở Giáo dục Tiểu bang Hawaiʻi

Ka ʻOihana Hoʻonaʻauao o ke Aupuni Hawaiʻi

Chi nhánh tuân thủ quyền công dân

Thông báo không-Phân biệt and Anti-Harassment

Chi nhánh tuân thủ quyền công dân (CRCB)

The Civil Rights Compliance Branch is committed to the Department’s overall compliance with federal, state departmental administrative rules policies, which strictly prohibit any form của sự phân biệt đối xử, including harassment and/or retaliation based upon a protected class, as it relates to students, employees members của the public who access our services, programs activities. 

Protected classes include: race; sex, including gender identity gender expression; age; religion; color; ancestry; sexual orientation; citizenship; national origin; military/veteran status; disability; marital/civil union status; arrest court record; genetic information; credit history; domestic or sexual violence victim status. The CRCB oversees the Department’s compliance with federal laws that include, but are not limited to: 

  • Tiêu đề IX của sửa đổi giáo dục của 1972, còn được gọi là Đạo luật Cơ hội Bình đẳng trong Giáo dục Patsy T. Mink; 
  • Tiêu đề VI VII của Đạo luật Dân quyền của 1964, as amended in 1991; 
  • Đạo luật Cơ hội Giáo dục Bình đẳng của 1974; 
  • Đạo luật Người Mỹ Khuyết tật của 1990, as amended in 2008;  
  • Đạo luật phục hồi chức năng của 1973.

The CRCB also coordinates responds on behalf của the Department to complaints that have been filed by individual employees /or parents with the U.S. Equal Employment Opportunity Commission (EEOC); the Hawaiʻi Civil Rights Commission (HCRC); the U.S. Department của Giáo dục, CủaVăn phòng Dân quyền (OCR). 

Close up photo of kalo leaves

When required, the CRCB follows up with corrective action plans compliance requirements with OCR, EEOC, HCRC, the U.S. Department của Công lý; Củavăn phòng của the State Director for Career Technical Education; coordinates data requests other compliance requirements with the state Củavăn phòng của Truy cập ngôn ngữ​.

CRCB cũng tiến hành các cuộc điều tra nội bộ của khiếu nại phát sinh từ lớp được bảo vệ bị cáo buộc phân biệt, harassment or bullying from employees, students or parents của các trường công lập của chúng tôi trên toàn tiểu bang, trong các vấn đề liên quan đến Hội đồng quản trị của Education Policies 305-10 900-1. (See Important policies forms below.)

CRCB phối hợp các yêu cầu về chỗ ở hợp lý theo chỉ thị của giám đốc nhà trường dành cho nhân viên trên toàn tiểu bang.

The CRCB conducts Chapter 19​ Administrative Appeal Hearings related activities as the superintendent’s designee.

Important Policies Forms

Student Complaint Against Employee Policy

Equal Educational Opportunity Brochure (PDF)

Văn bản đã dịch

    Employee Applicant Không-Phân biệt Chính sách

    Employee Applicant Không-Phân biệt Tờ rơi chính sách (PDF)

    Quy định hành chính của Hawai'i, Tiêu đề 8-Chương 89

    Civil rights policy complaint procedure for student(s) complaints against adult(s).

    Chỗ ở hợp lý​

    Please complete the Form RA-1 Form RA-3 for medical accommodation requests. For state-level employees, requests may be submitted to the CRCB ADA specialist. For all other employees, requests may be submitted to the applicable CRCB specialist for the complex area.

    Yêu cầu về chỗ ở tôn giáo

    For state district-level employees, Biểu mẫu yêu cầu hỗ trợ tôn giáo (PDF) có thể được gửi đến chuyên gia CRCB Title VII. Đối với tất cả các nhân viên khác, yêu cầu có thể được gửi đến Chuyên gia CRCB có thẩm quyền cho khu vực phức hợp.

    Ví dụ của Không-Phân biệt Luật pháp

    TIÊU ĐỀ IX

    Tiêu đề IX của Các sửa đổi về giáo dục của 1972 cấm phân biệt based on sex in schools colleges receiving federal funding. Sex-based phân biệt includes both sexual harassment and gender-based harassment. Sexual harassment is unwanted verbal, không- hành vi bằng lời nói hoặc hành động của a sexual nature. Gender-based harassment is unwelcome conduct based on the individual’s actual or perceived sex, includes harassment based on gender identity and non- sự phù hợp với các quan niệm khuôn mẫu của femininity masculinity. Title IX also covers gender equity in school athletic programs.

    SỰ GIẢI QUYẾT CỦA TRƯỜNG TRUNG HỌC JAMES CAMPBELL

    Theo thỏa thuận giải quyết đạt được trong AB et al v. Bộ Ngoại giao Hawaiʻi của Education, et al, the interim and annual báo cáo của người đánh giá độc lập sẽ được công khai.

    • Báo cáo tạm thời đầu tiên chi tiết những nỗ lực được thực hiện bởi người đánh giá độc lập kể từ ngày của thỏa thuận giải quyết, vào hoặc khoảng ngày 9 tháng 10 năm 2023, cho đến ngày của báo cáo, ngày 26 tháng 1 năm 2024.
    • Báo cáo tạm thời thứ hai chi tiết những nỗ lực được thực hiện từ ngày của thỏa thuận giải quyết cho đến ngày của báo cáo, ngày 28 tháng 2 năm 2025.

    Interim Grievance Procedures for Sexual Quấy rối

    Tài liệu đào tạo

    Hướng dẫn về Hỗ trợ cho Học sinh Chuyển giới

    TIÊU ĐỀ VI

    Tiêu đề VI của Đạo luật Dân quyền của 1964 cấm phân biệt dựa trên chủng tộc, màu da hoặc quốc tịch trong các chương trình hoặc hoạt động nhận tài trợ từ liên bang.

    ADA

    Đạo luật Người khuyết tật Hoa Kỳ (ADA) là luật toàn diện về quyền công dân cấm discrimination and guarantees that people with disabilities have the same rights opportunities as everyone else. To be covered by the ADA, one must have a disability, which is defined as a physical or mental impairment that substantially limits one or more major life activities, a person who has a history or record của sự khiếm khuyết như vậy hoặc một người được người khác coi là có sự khiếm khuyết như vậy.

    • Tiêu đề I: Tiêu đề I của ADA liên quan đến các quyền của individuals with disabilities in employment settings. Under Title I, an employer cannot discriminate against qualified applicants employees on the basis của khuyết tật.
    • Tiêu đề II: Tiêu đề II của ADA cấm phân biệt trên cơ sở của khuyết tật của các cơ quan công. Theo Quy định II, những cá nhân đủ điều kiện khuyết tật không thể bị phân biệt đối xử trên cơ sở của their disability in services, programs activities that are provided by public entities.​

    Mục 504

    Mục 504 is a civil rights law that ensures that a student with a disability has equal access to an education. It entitles students to a free appropriate public education by providing a reasonable accommodation or modification for eligible students who are found to be “qualified disabled persons” under Section 504.

    Nhân viên CRCB

    Đội ngũ hỗ trợ của Nhà nước

    Giám đốc
    Beth Schimmelfennig

    Quản trị viên tuân thủ
    Rhonda Vương

    Chuyên gia về Tiêu đề IX
    Nicole Isa-Ijima

    Tiêu đề IX – Chuyên gia thể thao
    Dana Takahara-Dias

    Chuyên gia về Tiêu đề VII
    Kaanehe xanh

    Chuyên gia Tiêu đề VI
    Anna Tăng

    Chuyên gia tuân thủ quyền công dân
    Alphonso Braggs

    Chuyên gia ADA/504
    Krysti Sukita

    Thư ký
    Trống

    Liên hệ

    808-784-6325
    [email protected]

    Đội ngũ hỗ trợ khu vực

    Aiea-Moanalua-Radford
    Chuyên gia tuân thủ khu vực phức hợp
    Christina Simpson
    808-797-7685
    [email protected]

    Baldwin-Kekaulike-Kūlanihāko'i-Maui
    Chuyên gia tuân thủ khu vực phức hợp
    Maria Letasz
    808-600-9417
    [email protected]

    Campbell-Kapolei
    Chuyên gia tuân thủ khu vực phức hợp
    Nara Sitachitta
    808-829-7168
    [email protected]

    Lâu đài Kahuku
    Chuyên gia tuân thủ khu vực phức hợp
    James Nichols
    808-829-6981
    [email protected]

    Farrington-Kaiser-Kalani
    Chuyên gia tuân thủ khu vực phức hợp
    Alexis Mukaida
    808-829-7182
    [email protected]

    Hāna-Lahainaluna-Lāna'i-Molokai
    Chuyên gia tuân thủ khu vực phức hợp
    Courtney Dennis
    808-379-6208
    [email protected]

    Hilo-Waiākea
    Chuyên gia tuân thủ khu vực phức hợp
    Dee Sugihara
    808-600-9576
    [email protected]

    Honoka'a-Kealakehe-Kohala-Konawaena
    Chuyên gia tuân thủ khu vực phức hợp
    Chris Jungers
    808-600-9613
    [email protected]

    Ka'ū-Kea'au-Pāhoa
    Chuyên gia tuân thủ khu vực phức hợp
    Moana Hokoana
    808-373-6750
    [email protected]

    Kaimukī-McKinley-Roosevelt
    Chuyên gia tuân thủ khu vực phức hợp
    Marie Neilson
    808-892-6887
    [email protected]

    Kailua-Kalāheo
    Chuyên gia tuân thủ khu vực phức hợp
    Hoa Williams
    808-597-6566
    [email protected]

    Kapa'a-Kaua'i-Waimea
    Chuyên gia tuân thủ khu vực phức hợp
    David Dooley
    808-379-5299
    [email protected]

    Leilehua-Mililani-Waialua
    Chuyên gia tuân thủ khu vực phức hợp
    Michael Murakami
    808-600-9299
    [email protected]

    Nānākuli-Wai'anae
    Chuyên gia tuân thủ khu vực phức hợp
    Lance Larsen
    808-600-9481
    [email protected]

    Thành phố Pearl-Waipahu
    Chuyên gia tuân thủ khu vực phức hợp
    Shari Dela Cuadra
    808-629-9114
    [email protected]