Sở Giáo dục Tiểu bang Hawaiʻi

Ka ʻOihana Hoʻonaʻauao o ke Aupuni Hawaiʻi

Chi nhánh tuân thủ quyền công dân

Notice of Non-Discrimination và Chống quấy rối

Chi nhánh tuân thủ quyền công dân (CRCB)

The Civil Rights Compliance Branch is committed to the Department’s overall compliance with federal, state departmental administrative rules and policies, which strictly prohibit any form of phân biệt, including harassment and/or retaliation based upon a protected class, as it relates to students, employees and members of the public who access our services, programs and activities. 

Các nhóm được bảo vệ bao gồm: chủng tộc; giới tính, bao gồm bản dạng giới và biểu hiện giới; tuổi; tôn giáo; màu da; tổ tiên; khuynh hướng tình dục; quyền công dân; nguồn gốc quốc gia; tình trạng quân nhân/cựu chiến binh; khuyết tật; tình trạng hôn nhân/kết hợp dân sự; hồ sơ bắt giữ và tòa án; thông tin di truyền; lịch sử tín dụng; tình trạng nạn nhân bạo lực gia đình hoặc tình dục. CRCB giám sát việc tuân thủ luật liên bang của Bộ bao gồm nhưng không giới hạn ở: 

  • Tiêu đề IX của Tu chính án Giáo dục năm 1972, còn được gọi là Đạo luật Cơ hội Bình đẳng trong Giáo dục Patsy T. Mink; 
  • Tiêu đề VI và VII của Đạo luật Dân quyền năm 1964 và được sửa đổi vào năm 1991; 
  • Đạo luật Cơ hội Giáo dục Bình đẳng năm 1974; 
  • Đạo luật Người khuyết tật Hoa Kỳ năm 1990 và được sửa đổi vào năm 2008; và 
  • Đạo luật Phục hồi chức năng năm 1973.

CRCB cũng phối hợp và phản hồi thay mặt cho Bộ đối với các khiếu nại được nộp bởi từng nhân viên và/hoặc phụ huynh lên Ủy ban Cơ hội Việc làm Bình đẳng Hoa Kỳ (EEOC); Ủy ban Dân quyền Hawaiʻi (HCRC); và Bộ Giáo dục Hoa Kỳ, Văn phòng Dân quyền (OCR). 

Close up photo of kalo leaves

Khi cần thiết, CRCB sẽ theo dõi các kế hoạch hành động khắc phục và các yêu cầu tuân thủ với OCR, EEOC, HCRC, Bộ Tư pháp Hoa Kỳ; Văn phòng Giám đốc Tiểu bang về Giáo dục Nghề nghiệp và Kỹ thuật; và phối hợp các yêu cầu dữ liệu và các yêu cầu tuân thủ khác với Văn phòng Tiếp cận Ngôn ngữ của tiểu bang.

The CRCB also conducts internal investigations of complaints arising from alleged protected class phân biệt, harassment or bullying from employees, students or parents of our public schools statewide, in matters pertaining to Board of Education Policies 305-10 and 900-1. (See Important policies and forms below.)

CRCB phối hợp các yêu cầu về chỗ ở hợp lý theo chỉ thị của giám đốc nhà trường dành cho nhân viên trên toàn tiểu bang.

CRCB tiến hành các phiên điều trần kháng cáo hành chính theo Chương 19 và các hoạt động liên quan với tư cách là người được giám đốc chỉ định.

Chính sách và biểu mẫu quan trọng

Student Complaint Against Employee Policy

Equal Educational Opportunity Brochure (PDF)

Văn bản đã dịch

    Nhân viên và Người nộp đơn Non-Discrimination Chính sách

    Nhân viên và Người nộp đơn Non-Discrimination Tờ rơi chính sách (PDF)

    Quy định hành chính của Hawai'i, Tiêu đề 8-Chương 89

    Chính sách về quyền công dân và thủ tục khiếu nại của học sinh đối với người lớn.

    Chỗ ở hợp lý​

    Vui lòng hoàn thành Mẫu RA-1 và Mẫu RA-3 cho các yêu cầu về chỗ ở y tế. Đối với nhân viên cấp tiểu bang, các yêu cầu có thể được gửi đến chuyên gia CRCB ADA. Đối với tất cả các nhân viên khác, các yêu cầu có thể được gửi đến chuyên gia CRCB có thẩm quyền cho khu vực phức hợp.

    Yêu cầu về chỗ ở tôn giáo

    Đối với nhân viên cấp tiểu bang và cấp huyện, Biểu mẫu yêu cầu hỗ trợ tôn giáo (PDF) có thể được gửi đến chuyên gia CRCB Title VII. Đối với tất cả các nhân viên khác, yêu cầu có thể được gửi đến Chuyên gia CRCB có thẩm quyền cho khu vực phức hợp.

    Ví dụ về Non-Discrimination Luật pháp

    TIÊU ĐỀ IX

    Title IX of the Educational Amendments of 1972 prohibits phân biệt dựa trên giới tính trong các trường học và cao đẳng nhận được tài trợ của liên bang. Dựa trên giới tính phân biệt bao gồm cả quấy rối tình dục và quấy rối dựa trên giới tính. Quấy rối tình dục là lời nói không mong muốn, không-verbal, or physical conduct of a sexual nature. Gender-based harassment is unwelcome conduct based on the individual’s actual or perceived sex, and includes harassment based on gender identity and không-conformity with stereotypical notions of femininity and masculinity. Title IX also covers gender equity in school athletic programs.

    SỰ GIẢI QUYẾT CỦA TRƯỜNG TRUNG HỌC JAMES CAMPBELL

    In accordance with the settlement agreement reached in A.B. et al v. Hawaiʻi State Department of Education, et al, the interim and annual reports of the independent evaluator will be made publicly available.

    • Báo cáo tạm thời đầu tiên details efforts taken by the independent evaluator from the date of the settlement agreement, on or about Oct. 9, 2023, until the date of the report, Jan. 26, 2024.
    • Báo cáo tạm thời thứ hai details efforts taken from the date of the settlement agreement until the date of the report, Feb. 28, 2025.

    Thủ tục khiếu nại tạm thời về quấy rối tình dục

    Tài liệu đào tạo

    Hướng dẫn về Hỗ trợ cho Học sinh Chuyển giới

    TIÊU ĐỀ VI

    Title VI of the Civil Rights Act of 1964 prohibits phân biệt dựa trên chủng tộc, màu da hoặc quốc tịch trong các chương trình hoặc hoạt động nhận tài trợ từ liên bang.

    ADA

    Đạo luật Người khuyết tật Hoa Kỳ (ADA) là luật toàn diện về quyền công dân cấm phân biệt and guarantees that people with disabilities have the same rights and opportunities as everyone else. To be covered by the ADA, one must have a disability, which is defined as a physical or mental impairment that substantially limits one or more major life activities, a person who has a history or record of such an impairment, or a person who is perceived by others as having such an impairment.

    • Tiêu đề I: Tiêu đề I của ADA liên quan đến quyền của những người khuyết tật trong môi trường làm việc. Theo Tiêu đề I, người sử dụng lao động không được phân biệt đối xử với những người nộp đơn và nhân viên đủ điều kiện trên cơ sở khuyết tật.
    • Tiêu đề II: Title II of the ADA prohibits phân biệt on the basis of disability by public entities. Under Title II, qualified individuals with disabilities cannot be discriminated against on the basis of their disability in services, programs and activities that are provided by public entities.​

    Mục 504

    Mục 504 is a civil rights law that ensures that a student with a disability has equal access to an education. It entitles students to a free and appropriate public education by providing a reasonable accommodation or modification for eligible students who are found to be “qualified disabled persons” under Section 504.

    Nhân viên CRCB

    Đội ngũ hỗ trợ của Nhà nước

    Giám đốc
    Beth Schimmelfennig

    Quản trị viên tuân thủ
    Rhonda Vương

    Chuyên gia về Tiêu đề IX
    Nicole Isa-Ijima

    Tiêu đề IX – Chuyên gia thể thao
    Dana Takahara-Dias

    Chuyên gia về Tiêu đề VII
    Kaanehe xanh

    Chuyên gia Tiêu đề VI
    Anna Tăng

    Chuyên gia tuân thủ quyền công dân
    Alphonso Braggs

    Chuyên gia ADA/504
    Krysti Sukita

    Thư ký
    Trống

    Liên hệ

    808-784-6325
    [email protected]

    Đội ngũ hỗ trợ khu vực

    Aiea-Moanalua-Radford
    Chuyên gia tuân thủ khu vực phức hợp
    Christina Simpson
    808-797-7685
    [email protected]

    Baldwin-Kekaulike-Kūlanihāko'i-Maui
    Chuyên gia tuân thủ khu vực phức hợp
    Maria Letasz
    808-600-9417
    [email protected]

    Campbell-Kapolei
    Chuyên gia tuân thủ khu vực phức hợp
    Nara Sitachitta
    808-829-7168
    [email protected]

    Lâu đài Kahuku
    Chuyên gia tuân thủ khu vực phức hợp
    James Nichols
    808-829-6981
    [email protected]

    Farrington-Kaiser-Kalani
    Chuyên gia tuân thủ khu vực phức hợp
    Alexis Mukaida
    808-829-7182
    [email protected]

    Hāna-Lahainaluna-Lāna'i-Molokai
    Chuyên gia tuân thủ khu vực phức hợp
    Courtney Dennis
    808-379-6208
    [email protected]

    Hilo-Waiākea
    Chuyên gia tuân thủ khu vực phức hợp
    Dee Sugihara
    808-600-9576
    [email protected]

    Honoka'a-Kealakehe-Kohala-Konawaena
    Chuyên gia tuân thủ khu vực phức hợp
    Chris Jungers
    808-600-9613
    [email protected]

    Ka'ū-Kea'au-Pāhoa
    Chuyên gia tuân thủ khu vực phức hợp
    Moana Hokoana
    808-373-6750
    [email protected]

    Kaimukī-McKinley-Roosevelt
    Chuyên gia tuân thủ khu vực phức hợp
    Marie Neilson
    808-892-6887
    [email protected]

    Kailua-Kalāheo
    Chuyên gia tuân thủ khu vực phức hợp
    Hoa Williams
    808-597-6566
    [email protected]

    Kapa'a-Kaua'i-Waimea
    Chuyên gia tuân thủ khu vực phức hợp
    David Dooley
    808-379-5299
    [email protected]

    Leilehua-Mililani-Waialua
    Chuyên gia tuân thủ khu vực phức hợp
    Michael Murakami
    808-600-9299
    [email protected]

    Nānākuli-Wai'anae
    Chuyên gia tuân thủ khu vực phức hợp
    Lance Larsen
    808-600-9481
    [email protected]

    Thành phố Pearl-Waipahu
    Chuyên gia tuân thủ khu vực phức hợp
    Shari Dela Cuadra
    808-629-9114
    [email protected]