When required, the CRCB follows up with corrective action plans and compliance requirements with OCR, EEOC, HCRC, the U.S. Department of Justice; the Office of the State Director for Career and Technical Education; and coordinates data requests and other compliance requirements with the state Office of Language Access.
CRCB cũng tiến hành điều tra nội bộ các khiếu nại phát sinh từ cáo buộc phân biệt đối xử, quấy rối hoặc bắt nạt đối với nhóm được bảo vệ từ nhân viên, học sinh hoặc phụ huynh của các trường công lập trên toàn tiểu bang, liên quan đến Chính sách 305-10 và 900-1 của Hội đồng Giáo dục. (Xem các chính sách và biểu mẫu quan trọng bên dưới.)
CRCB phối hợp các yêu cầu về chỗ ở hợp lý theo chỉ thị của giám đốc nhà trường dành cho nhân viên trên toàn tiểu bang.
CRCB tiến hành các phiên điều trần kháng cáo hành chính theo Chương 19 và các hoạt động liên quan với tư cách là người được giám đốc chỉ định.
Chính sách và biểu mẫu quan trọng
Tờ rơi về Cơ hội Giáo dục Bình đẳng
Khiếu nại của sinh viên đối với nhân viên
- Hội đồng Giáo dục Chính sách 305-10
- Mẫu đơn khiếu nại: 305-10
Văn bản đã dịch
Chính sách không phân biệt đối xử giữa nhân viên và người nộp đơn
Tờ rơi Chính sách không phân biệt đối xử với nhân viên và người nộp đơn (PDF)
- Hội đồng Giáo dục Chính sách 900-1 (PDF)
- SP 0201 (PDF): Thực hành tiêu chuẩn: Chính sách không phân biệt đối xử với người nộp đơn và nhân viên của Bộ Giáo dục
- Mẫu đơn khiếu nại: 900-1 (PDF)
Quy định hành chính của Hawai'i, Tiêu đề 8-Chương 89
Civil rights policy and complaint procedure for student(s) complaints against adult(s).
Chỗ ở hợp lý
- Tờ hướng dẫn thủ tục yêu cầu chỗ ở hợp lý (PDF)
- Mẫu RA-1 (PDF): Chỗ ở hợp lý: Mẫu yêu cầu và phê duyệt
- SP 0202 (PDF): Thực hành tiêu chuẩn: Điều chỉnh hợp lý
- Mẫu RA-3 (PDF): Quyền công bố thông tin y tế để có sự điều chỉnh hợp lý
Vui lòng hoàn thành Mẫu RA-1 và Mẫu RA-3 cho các yêu cầu về chỗ ở y tế. Đối với nhân viên cấp tiểu bang, các yêu cầu có thể được gửi đến chuyên gia CRCB ADA. Đối với tất cả các nhân viên khác, các yêu cầu có thể được gửi đến chuyên gia CRCB có thẩm quyền cho khu vực phức hợp.
Yêu cầu về chỗ ở tôn giáo
Đối với nhân viên cấp tiểu bang và cấp huyện, Biểu mẫu yêu cầu hỗ trợ tôn giáo (PDF) có thể được gửi đến chuyên gia CRCB Title VII. Đối với tất cả các nhân viên khác, yêu cầu có thể được gửi đến Chuyên gia CRCB có thẩm quyền cho khu vực phức hợp.
Ví dụ về Luật Không Phân Biệt Đối Xử
TIÊU ĐỀ IX
Title IX of the Educational Amendments of 1972 prohibits discrimination based on sex in schools and colleges receiving federal funding. Sex-based discrimination includes both sexual harassment and gender-based harassment. Sexual harassment is unwanted verbal, non-verbal, or physical conduct of a sexual nature. Gender-based harassment is unwelcome conduct based on the individual’s actual or perceived sex, and includes harassment based on gender identity and non-conformity with stereotypical notions of femininity and masculinity. Title IX also covers gender equity in school athletic programs.
SỰ GIẢI QUYẾT CỦA TRƯỜNG TRUNG HỌC JAMES CAMPBELL
In accordance with the settlement agreement reached in A.B. et al v. Hawaiʻi State Department of Education, et al, the interim and annual reports of the independent evaluator will be made publicly available.
- Báo cáo tạm thời đầu tiên details efforts taken by the independent evaluator from the date of the settlement agreement, on or about Oct. 9, 2023, until the date of the report, Jan. 26, 2024.
- Báo cáo tạm thời thứ hai details efforts taken from the date of the settlement agreement until the date of the report, Feb. 28, 2025.
Thủ tục khiếu nại tạm thời về quấy rối tình dục
Tài liệu đào tạo
- Người quản trị (Tháng 9 năm 2020 (PDF), Tháng 11 năm 2020 (PDF))
- Chuyên gia về vốn chủ sở hữu (PDF)
- Đào tạo các quy định mới cho Phó chủ tịch CDO (PDF)
- Quy định mới (2021) (PDF)
- Tài liệu đào tạo ATIXA (PDF)
Hướng dẫn về Hỗ trợ cho Học sinh Chuyển giới
TIÊU ĐỀ VI
Title VI of the Civil Rights Act of 1964 prohibits discrimination based on race, color or national origin in programs or activities in federal funding.
ADA
The Americans with Disabilities Act (ADA) is a comprehensive civil rights law that prohibits discrimination and guarantees that people with disabilities have the same rights and opportunities as everyone else. To be covered by the ADA, one must have a disability, which is defined as a physical or mental impairment that substantially limits one or more major life activities, a person who has a history or record of such an impairment, or a person who is perceived by others as having such an impairment.
- Tiêu đề I: Title I of the ADA pertains to the rights of individuals with disabilities in employment settings. Under Title I, an employer cannot discriminate against qualified applicants and employees on the basis of disability.
- Tiêu đề II: Tiêu đề II của ADA cấm phân biệt đối xử trên cơ sở khuyết tật của các tổ chức công. Theo Tiêu đề II, những cá nhân đủ điều kiện khuyết tật không thể bị phân biệt đối xử trên cơ sở khuyết tật của họ trong các dịch vụ, chương trình và hoạt động do các tổ chức công cung cấp.
Mục 504
Mục 504 is a civil rights law that ensures that a student with a disability has equal access to an education. It entitles students to a free and appropriate public education by providing a reasonable accommodation or modification for eligible students who are found to be “qualified disabled persons” under Section 504.
Nhân viên CRCB
Đội ngũ hỗ trợ của Nhà nước
Giám đốc
Beth Schimmelfennig
Sự tuân thủ Administrator
Rhonda Vương
Chuyên gia về Tiêu đề IX
Nicole Isa-Ijima
Tiêu đề IX – Chuyên gia thể thao
Dana Takahara-Dias
Chuyên gia về Tiêu đề VII
Kaanehe xanh
Chuyên gia Tiêu đề VI
Anna Tăng
Civil Rights Compliance Specialist
Alphonso Braggs
Chuyên gia ADA/504
Krysti Sukita
Thư ký
Trống
Liên hệ
808-784-6325
[email protected]
Đội ngũ hỗ trợ khu vực
Aiea-Moanalua-Radford
Khu phức hợp Sự tuân thủ Specialist
Christina Simpson
808-797-7685
[email protected]
Baldwin-Kekaulike-Kūlanihāko'i-Maui
Khu phức hợp Sự tuân thủ Specialist
Maria Letasz
808-600-9417
[email protected]
Campbell-Kapolei
Khu phức hợp Sự tuân thủ Specialist
Nara Sitachitta
808-829-7168
[email protected]
Lâu đài Kahuku
Khu phức hợp Sự tuân thủ Specialist
James Nichols
808-829-6981
[email protected]
Farrington-Kaiser-Kalani
Khu phức hợp Sự tuân thủ Specialist
Alexis Mukaida
808-829-7182
[email protected]
Hāna-Lahainaluna-Lāna'i-Molokai
Khu phức hợp Sự tuân thủ Specialist
Courtney Dennis
808-379-6208
[email protected]
Hilo-Waiākea
Khu phức hợp Sự tuân thủ Specialist
Dee Sugihara
808-600-9576
[email protected]
Honoka'a-Kealakehe-Kohala-Konawaena
Khu phức hợp Sự tuân thủ Specialist
Chris Jungers
808-600-9613
[email protected]
Ka'ū-Kea'au-Pāhoa
Khu phức hợp Sự tuân thủ Specialist
Moana Hokoana
808-373-6750
[email protected]
Kaimukī-McKinley-Roosevelt
Khu phức hợp Sự tuân thủ Specialist
Marie Neilson
808-892-6887
[email protected]
Kailua-Kalāheo
Khu phức hợp Sự tuân thủ Specialist
Hoa Williams
808-597-6566
[email protected]
Kapa'a-Kaua'i-Waimea
Khu phức hợp Sự tuân thủ Specialist
David Dooley
808-379-5299
[email protected]
Leilehua-Mililani-Waialua
Khu phức hợp Sự tuân thủ Specialist
Michael Murakami
808-600-9299
[email protected]
Nānākuli-Wai'anae
Khu phức hợp Sự tuân thủ Specialist
Lance Larsen
808-600-9481
[email protected]
Thành phố Pearl-Waipahu
Khu phức hợp Sự tuân thủ Specialist
Shari Dela Cuadra
808-629-9114
[email protected]