Sở Giáo dục Tiểu bang Hawaiʻi

Ka ʻOihana Hoʻonaʻauao o ke Aupuni Hawaiʻi

Chi nhánh tuân thủ quyền công dân

Thông báo về việc không phân biệt đối xử và chống quấy rối

Chi nhánh tuân thủ quyền công dân (CRCB)

Các Chi nhánh tuân thủ quyền công dân is committed to the Department’s overall compliance with federal, state departmental administrative rules and policies, which strictly prohibit any form of discrimination, including harassment and/or retaliation based upon a protected class, as it relates to students, employees and members of the public who access our services, programs and activities. 

Protected classes include: race; sex, including gender identity and gender expression; age; religion; color; ancestry; sexual orientation; citizenship; national origin; military/veteran status; disability; marital/civil union status; arrest and court record; genetic information; credit history; domestic or sexual violence victim status. The CRCB oversees the Department’s compliance with federal laws that include, but are not limited to: 

  • Tiêu đề IX của Tu chính án Giáo dục năm 1972, còn được gọi là Đạo luật Cơ hội Bình đẳng trong Giáo dục Patsy T. Mink; 
  • Title VI and VII of the Civil Rights Act of 1964, and as amended in 1991; 
  • Đạo luật Cơ hội Giáo dục Bình đẳng năm 1974; 
  • Đạo luật Người khuyết tật Hoa Kỳ năm 1990 và được sửa đổi vào năm 2008; và 
  • Đạo luật Phục hồi chức năng năm 1973.

The CRCB also coordinates and responds on behalf of the Department to complaints that have been filed by individual employees and/or parents with the U.S. Equal Employment Opportunity Commission (EEOC); the Hawaiʻi Civil Rights Commission (HCRC); and the U.S. Department of Education, Office for Civil Rights (OCR). 

Close up photo of kalo leaves

When required, the CRCB follows up with corrective action plans and compliance requirements with OCR, EEOC, HCRC, the U.S. Department of Justice; the Office of the State Director for Career and Technical Education; and coordinates data requests and other compliance requirements with the state Office of Language Access​.

CRCB cũng tiến hành điều tra nội bộ các khiếu nại phát sinh từ cáo buộc phân biệt đối xử, quấy rối hoặc bắt nạt đối với nhóm được bảo vệ từ nhân viên, học sinh hoặc phụ huynh của các trường công lập trên toàn tiểu bang, liên quan đến Chính sách 305-10 và 900-1 của Hội đồng Giáo dục. (Xem các chính sách và biểu mẫu quan trọng bên dưới.)

CRCB phối hợp các yêu cầu về chỗ ở hợp lý theo chỉ thị của giám đốc nhà trường dành cho nhân viên trên toàn tiểu bang.

CRCB tiến hành các phiên điều trần kháng cáo hành chính theo Chương 19 và các hoạt động liên quan với tư cách là người được giám đốc chỉ định.

Chính sách và biểu mẫu quan trọng

Student Complaint Against Employee Policy

Equal Educational Opportunity Brochure (PDF)

Văn bản đã dịch

    Chính sách không phân biệt đối xử giữa nhân viên và người nộp đơn

    Tờ rơi Chính sách không phân biệt đối xử với nhân viên và người nộp đơn (PDF)

    Quy định hành chính của Hawai'i, Tiêu đề 8-Chương 89

    Civil rights policy and complaint procedure for student(s) complaints against adult(s).

    Chỗ ở hợp lý​

    Vui lòng hoàn thành Mẫu RA-1 và Mẫu RA-3 cho các yêu cầu về chỗ ở y tế. Đối với nhân viên cấp tiểu bang, các yêu cầu có thể được gửi đến chuyên gia CRCB ADA. Đối với tất cả các nhân viên khác, các yêu cầu có thể được gửi đến chuyên gia CRCB có thẩm quyền cho khu vực phức hợp.

    Yêu cầu về chỗ ở tôn giáo

    Đối với nhân viên cấp tiểu bang và cấp huyện, Biểu mẫu yêu cầu hỗ trợ tôn giáo (PDF) có thể được gửi đến chuyên gia CRCB Title VII. Đối với tất cả các nhân viên khác, yêu cầu có thể được gửi đến Chuyên gia CRCB có thẩm quyền cho khu vực phức hợp.

    Ví dụ về Luật Không Phân Biệt Đối Xử

    TIÊU ĐỀ IX

    Title IX of the Educational Amendments of 1972 prohibits discrimination based on sex in schools and colleges receiving federal funding. Sex-based discrimination includes both sexual harassment and gender-based harassment. Sexual harassment is unwanted verbal, non-verbal, or physical conduct of a sexual nature. Gender-based harassment is unwelcome conduct based on the individual’s actual or perceived sex, and includes harassment based on gender identity and non-conformity with stereotypical notions of femininity and masculinity. Title IX also covers gender equity in school athletic programs.

    SỰ GIẢI QUYẾT CỦA TRƯỜNG TRUNG HỌC JAMES CAMPBELL

    In accordance with the settlement agreement reached in A.B. et al v. Hawaiʻi State Department of Education, et al, the interim and annual reports of the independent evaluator will be made publicly available.

    • Báo cáo tạm thời đầu tiên details efforts taken by the independent evaluator from the date of the settlement agreement, on or about Oct. 9, 2023, until the date of the report, Jan. 26, 2024.
    • Báo cáo tạm thời thứ hai details efforts taken from the date of the settlement agreement until the date of the report, Feb. 28, 2025.

    Thủ tục khiếu nại tạm thời về quấy rối tình dục

    Tài liệu đào tạo

    Hướng dẫn về Hỗ trợ cho Học sinh Chuyển giới

    TIÊU ĐỀ VI

    Title VI of the Civil Rights Act of 1964 prohibits discrimination based on race, color or national origin in programs or activities in federal funding.

    ADA

    The Americans with Disabilities Act (ADA) is a comprehensive civil rights law that prohibits discrimination and guarantees that people with disabilities have the same rights and opportunities as everyone else. To be covered by the ADA, one must have a disability, which is defined as a physical or mental impairment that substantially limits one or more major life activities, a person who has a history or record of such an impairment, or a person who is perceived by others as having such an impairment.

    • Tiêu đề I: Title I of the ADA pertains to the rights of individuals with disabilities in employment settings. Under Title I, an employer cannot discriminate against qualified applicants and employees on the basis of disability.
    • Tiêu đề II: Tiêu đề II của ADA cấm phân biệt đối xử trên cơ sở khuyết tật của các tổ chức công. Theo Tiêu đề II, những cá nhân đủ điều kiện khuyết tật không thể bị phân biệt đối xử trên cơ sở khuyết tật của họ trong các dịch vụ, chương trình và hoạt động do các tổ chức công cung cấp.​

    Mục 504

    Mục 504 is a civil rights law that ensures that a student with a disability has equal access to an education. It entitles students to a free and appropriate public education by providing a reasonable accommodation or modification for eligible students who are found to be “qualified disabled persons” under Section 504.

    Nhân viên CRCB

    Đội ngũ hỗ trợ của Nhà nước

    Giám đốc
    Beth Schimmelfennig

    Sự tuân thủ Administrator
    Rhonda Vương

    Chuyên gia về Tiêu đề IX
    Nicole Isa-Ijima

    Tiêu đề IX – Chuyên gia thể thao
    Dana Takahara-Dias

    Chuyên gia về Tiêu đề VII
    Kaanehe xanh

    Chuyên gia Tiêu đề VI
    Anna Tăng

    Civil Rights Compliance Specialist
    Alphonso Braggs

    Chuyên gia ADA/504
    Krysti Sukita

    Thư ký
    Trống

    Liên hệ

    808-784-6325
    [email protected]

    Đội ngũ hỗ trợ khu vực

    Aiea-Moanalua-Radford
    Khu phức hợp Sự tuân thủ Specialist
    Christina Simpson
    808-797-7685
    [email protected]

    Baldwin-Kekaulike-Kūlanihāko'i-Maui
    Khu phức hợp Sự tuân thủ Specialist
    Maria Letasz
    808-600-9417
    [email protected]

    Campbell-Kapolei
    Khu phức hợp Sự tuân thủ Specialist
    Nara Sitachitta
    808-829-7168
    [email protected]

    Lâu đài Kahuku
    Khu phức hợp Sự tuân thủ Specialist
    James Nichols
    808-829-6981
    [email protected]

    Farrington-Kaiser-Kalani
    Khu phức hợp Sự tuân thủ Specialist
    Alexis Mukaida
    808-829-7182
    [email protected]

    Hāna-Lahainaluna-Lāna'i-Molokai
    Khu phức hợp Sự tuân thủ Specialist
    Courtney Dennis
    808-379-6208
    [email protected]

    Hilo-Waiākea
    Khu phức hợp Sự tuân thủ Specialist
    Dee Sugihara
    808-600-9576
    [email protected]

    Honoka'a-Kealakehe-Kohala-Konawaena
    Khu phức hợp Sự tuân thủ Specialist
    Chris Jungers
    808-600-9613
    [email protected]

    Ka'ū-Kea'au-Pāhoa
    Khu phức hợp Sự tuân thủ Specialist
    Moana Hokoana
    808-373-6750
    [email protected]

    Kaimukī-McKinley-Roosevelt
    Khu phức hợp Sự tuân thủ Specialist
    Marie Neilson
    808-892-6887
    [email protected]

    Kailua-Kalāheo
    Khu phức hợp Sự tuân thủ Specialist
    Hoa Williams
    808-597-6566
    [email protected]

    Kapa'a-Kaua'i-Waimea
    Khu phức hợp Sự tuân thủ Specialist
    David Dooley
    808-379-5299
    [email protected]

    Leilehua-Mililani-Waialua
    Khu phức hợp Sự tuân thủ Specialist
    Michael Murakami
    808-600-9299
    [email protected]

    Nānākuli-Wai'anae
    Khu phức hợp Sự tuân thủ Specialist
    Lance Larsen
    808-600-9481
    [email protected]

    Thành phố Pearl-Waipahu
    Khu phức hợp Sự tuân thủ Specialist
    Shari Dela Cuadra
    808-629-9114
    [email protected]